2021年04月29日

トンデモ万葉集

■【コラム】今日の日本は韓国人にとって何なのだろうか
   (中央日報)

急変する世界情勢は韓日関係の再確立を要求します(略)
さらに今はクアッドでワクチンの確保が急がれる時点です。


    ――———————

まーた、香ばしいのが出てきたわねェww
詩人さんのコラムだそうだ。
もう使えそうなら誰でもいいのか、中央日報よ。

世界情勢は韓日関係の再確立を要求……
しないと思います(・∀・)アッサリ
むしろ反対方向に走り出してますよ。

ところでこのコラム、
前半は慰安婦と処理水放出に対する日本へのヘイト文で、
残りは先日亡くなった「もう一つの万葉集」の著者&
解読文に関して書いてあるんだけどさ。

この本てのが「万葉集は古代朝鮮語で書かれていた」つー
トンデモ主張の本なのよね(でも日本で売れたらしい)

日本の『万葉集』が新羅郷歌と同じ方式で詠まれたという
ことを直接解読して立証したので、この後は日本学界の
研究が続くべきでしょう。
(同)

続くわけないだろww
どこらへんが「立証」されたのか、さっぱりわからん。
この解読方法に関して反論されてる方のを読んだが、
ほとんど駄洒落レベルなんだもん。

適当な一例だが、要するに三文字あったら、

一文字目→古代朝鮮語の音読み
二文字目→日本語の訓読みで語感の一文字を取る(エッ)
三文字目→韓国語で近い語感を当てる

そして出来上がった三文字に関連する意味を持たせる、
という何でもアリの解読法だそうな。
そりゃどんな意味だって見出せるわなぁ…その方法なら。

だいたい新羅郷歌は25首しか残っていないから、
元々のデータが少なすぎて推測しか出来ないからね~。
しかも11世紀~13世紀に「引用」されてるものだし。
(三国史記によれば888年だが現存しない)

7世紀に成立した万葉集が4500首も残っているのに、
元の言語が25首というのはおかしいでしょ。
どう考えても逆だわなぁ。

結局この詩人が何を言いたかったのかと言うと、
多分「古代日本は朝鮮人の国だった」かな?
まーたまにいるよね、こういう主張をする人。

その頃は、大きく纏めて漢字圏だったのだから、
言語が似通っているのは当然だと思うけど↓

「渡来文化が華やかに花咲いていた平安時代は百済出身の
母親を持つ桓武天皇時から始まった」
(同)

いや、百済=朝鮮国じゃないから。
ましてや民族的に別物。
そして日本は昔から倭人の国だわ。
日本人は敵だが、日本国は朝鮮人のものらしいぞ。
理解不能。

最後のクワッドのくだりはもっと意味不明です。
アンタら、クワッド入れないじゃん……(-。-)y-゜゜゜
ちなみに韓国は日本にとって何なのか?
「敵」、、、、以上です。
posted by にょん at 03:54| Comment(0) | 日韓問題 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする